Quran with Español translation - Surah Ya-Sin ayat 37 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلَّيۡلُ نَسۡلَخُ مِنۡهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظۡلِمُونَ ﴾
[يسٓ: 37]
﴿وآية لهم الليل نسلخ منه النهار فإذا هم مظلمون﴾ [يسٓ: 37]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Y tienen en la noche un signo [de Nuestro dominio sobre todo lo que existe]: la despojamos de [la luz de] el dia –y ¡he ahi! que se quedan a oscuras |
Muhammad Isa Garcia Tienen un signo [del poder divino] en la noche que le sucede al dia, y quedan entonces a oscuras |
Muhammad Isa Garcia Tienen un signo [del poder divino] en la noche que le sucede al día, y quedan entonces a oscuras |
Raul Gonzalez Bornez Y una senal para ellos es la noche, de la que extraemos el dia y quedan en tinieblas |
Raul Gonzalez Bornez Y una señal para ellos es la noche, de la que extraemos el día y quedan en tinieblas |