×

And a sign for them is the night, We withdraw therefrom the 36:37 English translation

Quran infoEnglishSurah Ya-Sin ⮕ (36:37) ayat 37 in English

36:37 Surah Ya-Sin ayat 37 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Ya-Sin ayat 37 - يسٓ - Page - Juz 23

﴿وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلَّيۡلُ نَسۡلَخُ مِنۡهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظۡلِمُونَ ﴾
[يسٓ: 37]

And a sign for them is the night, We withdraw therefrom the day, and behold, they are in darkness

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وآية لهم الليل نسلخ منه النهار فإذا هم مظلمون, باللغة الإنجليزية

﴿وآية لهم الليل نسلخ منه النهار فإذا هم مظلمون﴾ [يسٓ: 37]

Al Bilal Muhammad Et Al
And a sign for them is the night. We withdraw from it the day, and behold, they are plunged into darkness
Ali Bakhtiari Nejad
And the night is a sign for them, We strip off the daylight from it, and then they are in darkness
Ali Quli Qarai
A sign for them is the night, which We strip of daylight, and, behold, they find themselves in the dark
Ali Unal
A(nother) clear sign for them is the night: We withdraw the day from it, and see, they are plunged in darkness
Hamid S Aziz
And a sign to them is the night: We draw forth from it the day, then lo! They are in the dark
John Medows Rodwell
A sign to them also is the Night. We withdraw the day from it, and lo! they are plunged in darkness
Literal
And an evidence/sign for them (is) the night, We skin off/uncover from it the daytime, so then they are darkened/in darkness
Mir Anees Original
And a sign for them is the night, We cause the day to slip off from it, when (again) they are in darkness
Mir Aneesuddin
And a sign for them is the night, We cause the day to slip off from it, when (again) they are in darkness
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek