Quran with English translation - Surah Ya-Sin ayat 37 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلَّيۡلُ نَسۡلَخُ مِنۡهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظۡلِمُونَ ﴾
[يسٓ: 37]
﴿وآية لهم الليل نسلخ منه النهار فإذا هم مظلمون﴾ [يسٓ: 37]
Al Bilal Muhammad Et Al And a sign for them is the night. We withdraw from it the day, and behold, they are plunged into darkness |
Ali Bakhtiari Nejad And the night is a sign for them, We strip off the daylight from it, and then they are in darkness |
Ali Quli Qarai A sign for them is the night, which We strip of daylight, and, behold, they find themselves in the dark |
Ali Unal A(nother) clear sign for them is the night: We withdraw the day from it, and see, they are plunged in darkness |
Hamid S Aziz And a sign to them is the night: We draw forth from it the day, then lo! They are in the dark |
John Medows Rodwell A sign to them also is the Night. We withdraw the day from it, and lo! they are plunged in darkness |
Literal And an evidence/sign for them (is) the night, We skin off/uncover from it the daytime, so then they are darkened/in darkness |
Mir Anees Original And a sign for them is the night, We cause the day to slip off from it, when (again) they are in darkness |
Mir Aneesuddin And a sign for them is the night, We cause the day to slip off from it, when (again) they are in darkness |