×

तथा एक निशानी (चिन्ह) है उनके लिए रात्रि। खींच लेते हैं हम 36:37 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Ya-Sin ⮕ (36:37) ayat 37 in Hindi

36:37 Surah Ya-Sin ayat 37 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Ya-Sin ayat 37 - يسٓ - Page - Juz 23

﴿وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلَّيۡلُ نَسۡلَخُ مِنۡهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظۡلِمُونَ ﴾
[يسٓ: 37]

तथा एक निशानी (चिन्ह) है उनके लिए रात्रि। खींच लेते हैं हम जिससे दिन को, तो सहसा वह अंधेरों में हो जाते हैं।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وآية لهم الليل نسلخ منه النهار فإذا هم مظلمون, باللغة الهندية

﴿وآية لهم الليل نسلخ منه النهار فإذا هم مظلمون﴾ [يسٓ: 37]

Maulana Azizul Haque Al Umari
tatha ek nishaanee (chinh) hai unake lie raatri. kheench lete hain ham jisase din ko, to sahasa vah andheron mein ho jaate hain
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
aur ek nishaanee unake lie raat hai. ham usapar se din ko kheench lete hai. phir kya dekhate hai ki ve andhere mein rah gae
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
और एक निशानी उनके लिए रात है। हम उसपर से दिन को खींच लेते है। फिर क्या देखते है कि वे अँधेरे में रह गए
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur meree qudarat kee ek nishaanee raat hai jisase ham din ko kheench kar nikaal lete (jael kar dete) hain to us vakt ye log andhere mein rah jaate hain
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और मेरी क़ुदरत की एक निशानी रात है जिससे हम दिन को खींच कर निकाल लेते (जाएल कर देते) हैं तो उस वक्त ये लोग अंधेरे में रह जाते हैं
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek