×

Ve bir delildir onlara gece; gündüzü ve güneşin ziyasını çekip sıyırırız ondan 36:37 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Ya-Sin ⮕ (36:37) ayat 37 in Turkish

36:37 Surah Ya-Sin ayat 37 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Ya-Sin ayat 37 - يسٓ - Page - Juz 23

﴿وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلَّيۡلُ نَسۡلَخُ مِنۡهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظۡلِمُونَ ﴾
[يسٓ: 37]

Ve bir delildir onlara gece; gündüzü ve güneşin ziyasını çekip sıyırırız ondan da o anda karanlığa dalarlar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وآية لهم الليل نسلخ منه النهار فإذا هم مظلمون, باللغة التركية

﴿وآية لهم الليل نسلخ منه النهار فإذا هم مظلمون﴾ [يسٓ: 37]

Abdulbaki Golpinarli
Ve bir delildir onlara gece; gunduzu ve gunesin ziyasını cekip sıyırırız ondan da o anda karanlıga dalarlar
Adem Ugur
Gece de onlar icin bir ibret alametidir. Biz ondan gunduzu sıyırıp cekeriz de onlar karanlıklara gomulurler
Adem Ugur
Gece de onlar için bir ibret alâmetidir. Biz ondan gündüzü sıyırıp çekeriz de onlar karanlıklara gömülürler
Ali Bulac
Gece de kendileri icin bir ayettir. Gunduzu ondan sıyırıp yuzeriz, hemen artık karanlıkta kalıvermislerdir
Ali Bulac
Gece de kendileri için bir ayettir. Gündüzü ondan sıyırıp yüzeriz, hemen artık karanlıkta kalıvermişlerdir
Ali Fikri Yavuz
Gece de (kudretimize delalet eden) bir alamettir onlara: Ondan gunduzu soyar cıkarırız. Bir de bakarlar ki, karanlıga dalmıslardır
Ali Fikri Yavuz
Gece de (kudretimize delâlet eden) bir alâmettir onlara: Ondan gündüzü soyar çıkarırız. Bir de bakarlar ki, karanlığa dalmışlardır
Celal Y Ld R M
Gece de onlar icin (ilahi kudrete delalet eden) acık bir belgedir. Gunduzu ondan cekip sıyırırız da hemen karanlıkta kalmıs olurlar
Celal Y Ld R M
Gece de onlar için (ilâhî kudrete delâlet eden) açık bir belgedir. Gündüzü ondan çekip sıyırırız da hemen karanlıkta kalmış olurlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek