Quran with Español translation - Surah Az-Zumar ayat 5 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۖ يُكَوِّرُ ٱلَّيۡلَ عَلَى ٱلنَّهَارِ وَيُكَوِّرُ ٱلنَّهَارَ عَلَى ٱلَّيۡلِۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمًّىۗ أَلَا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفَّٰرُ ﴾
[الزُّمَر: 5]
﴿خلق السموات والأرض بالحق يكور الليل على النهار ويكور النهار على الليل﴾ [الزُّمَر: 5]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez El es quien ha creado los cielos y la tierra conforme a una verdad [intrinseca]. Hace que la noche desemboque en el dia, y hace que el dia desemboque en la noche; y ha hecho que el sol y la luna esten sujetos [a Sus leyes], recorriendo cada cual su curso en un plazo fijado [por El].¿No es El, acaso, el Todopoderoso, el Sumamente Indulgente |
Muhammad Isa Garcia Creo los cielos y la Tierra con un fin justo y verdadero. El enrolla [envuelve] la noche en el dia, y envuelve el dia en la noche, y sometio al Sol y a la Luna haciendo que cada uno recorra su orbita por un plazo prefijado. ¿Acaso El no es el Poderoso, el Perdonador |
Muhammad Isa Garcia Creó los cielos y la Tierra con un fin justo y verdadero. Él enrolla [envuelve] la noche en el día, y envuelve el día en la noche, y sometió al Sol y a la Luna haciendo que cada uno recorra su órbita por un plazo prefijado. ¿Acaso Él no es el Poderoso, el Perdonador |
Raul Gonzalez Bornez El ha creado los cielos y la Tierra con la Verdad. El hace que la noche cubra al dia y que el dia cubra a la noche. Y somete el Sol y la Luna. Cada uno fluye en su curso el tiempo establecido. ¿No es El el Todopoderoso, el Perdonador |
Raul Gonzalez Bornez Él ha creado los cielos y la Tierra con la Verdad. Él hace que la noche cubra al día y que el día cubra a la noche. Y somete el Sol y la Luna. Cada uno fluye en su curso el tiempo establecido. ¿No es Él el Todopoderoso, el Perdonador |