Quran with Español translation - Surah An-Nisa’ ayat 108 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿يَسۡتَخۡفُونَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَلَا يَسۡتَخۡفُونَ مِنَ ٱللَّهِ وَهُوَ مَعَهُمۡ إِذۡ يُبَيِّتُونَ مَا لَا يَرۡضَىٰ مِنَ ٱلۡقَوۡلِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيطًا ﴾
[النِّسَاء: 108]
﴿يستخفون من الناس ولا يستخفون من الله وهو معهم إذ يبيتون ما﴾ [النِّسَاء: 108]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Quieren esconder sus actos de la gente; pero no pueden esconderlos de Dios --porque El esta con ellos cuando conciben en la noche toda clase de opiniones que El no aprueba. Y en verdad Dios abarca [con Su conocimiento] todo lo que hacen |
Muhammad Isa Garcia [Los hipocritas] pueden enganar a la gente, pero no pueden enganar a Dios, porque El esta con ellos cuando pasan la noche tramando lo que no Le complace. Dios bien sabe cuanto hacen |
Muhammad Isa Garcia [Los hipócritas] pueden engañar a la gente, pero no pueden engañar a Dios, porque Él está con ellos cuando pasan la noche tramando lo que no Le complace. Dios bien sabe cuanto hacen |
Raul Gonzalez Bornez Se averguenzan ante la gente pero no se averguenzan ante Dios, aunque El esta junto a ellos cuando conspiran por la noche diciendo lo que a El no le satisface. Y Dios tiene bajo control lo que hacen |
Raul Gonzalez Bornez Se avergüenzan ante la gente pero no se avergüenzan ante Dios, aunque Él está junto a ellos cuando conspiran por la noche diciendo lo que a Él no le satisface. Y Dios tiene bajo control lo que hacen |