Quran with Español translation - Surah An-Nisa’ ayat 109 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿هَٰٓأَنتُمۡ هَٰٓؤُلَآءِ جَٰدَلۡتُمۡ عَنۡهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فَمَن يُجَٰدِلُ ٱللَّهَ عَنۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَم مَّن يَكُونُ عَلَيۡهِمۡ وَكِيلٗا ﴾
[النِّسَاء: 109]
﴿ها أنتم هؤلاء جادلتم عنهم في الحياة الدنيا فمن يجادل الله عنهم﴾ [النِّسَاء: 109]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez ¿Quereis vosotros abogar en su favor en esta vida? ¿Y quien abogara en su favor ante Dios en el Dia de la Resurreccion, o quien sera su defensor |
Muhammad Isa Garcia [Creyentes,] pueden defenderlos en esta vida; pero, ¿quien los defendera de Dios el Dia de la Resurreccion? Y, ¿quien abogara por ellos |
Muhammad Isa Garcia [Creyentes,] pueden defenderlos en esta vida; pero, ¿quién los defenderá de Dios el Día de la Resurrección? Y, ¿quién abogará por ellos |
Raul Gonzalez Bornez ¡Ah! Vosotros los defendeis en esta vida, pero ¿Quien hablara en su favor ante Dios el Dia del Levantamiento o quien sera su abogado |
Raul Gonzalez Bornez ¡Ah! Vosotros los defendéis en esta vida, pero ¿Quién hablará en su favor ante Dios el Día del Levantamiento o quién será su abogado |