Quran with Español translation - Surah An-Nisa’ ayat 51 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡجِبۡتِ وَٱلطَّٰغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ هَٰٓؤُلَآءِ أَهۡدَىٰ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ سَبِيلًا ﴾
[النِّسَاء: 51]
﴿ألم تر إلى الذين أوتوا نصيبا من الكتاب يؤمنون بالجبت والطاغوت ويقولون﴾ [النِّسَاء: 51]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez ¿No has visto a aquellos que despues de haberles sido dada su parte de la revelacion, creen en misterios infundados y en los poderes del mal, y afirman que los que se obstinan en negar la verdad estan mejor guiados que los que han llegado a creer |
Muhammad Isa Garcia ¿Acaso no te sorprende que quienes habiendo recibido algo de la revelacion, siguen la hechiceria y a los demonios y dicen sobre los idolatras: "Ellos estan mejor guiados que los creyentes |
Muhammad Isa Garcia ¿Acaso no te sorprende que quienes habiendo recibido algo de la revelación, siguen la hechicería y a los demonios y dicen sobre los idólatras: "Ellos están mejor guiados que los creyentes |
Raul Gonzalez Bornez ¡No has visto a quienes les fue dada una parte de la Escritura [Sagrada] y creen en los espiritus magicos malignos y en los falsos idolos y dicen de los que no son creyentes: «Esos estan mejor guiados que los creyentes.» |
Raul Gonzalez Bornez ¡No has visto a quienes les fue dada una parte de la Escritura [Sagrada] y creen en los espíritus mágicos malignos y en los falsos ídolos y dicen de los que no son creyentes: «Esos están mejor guiados que los creyentes.» |