×

Y Faraón dijo: “¡Dejadme que mate a Moisés –y qué invoque él 40:26 Español translation

Quran infoEspañolSurah Ghafir ⮕ (40:26) ayat 26 in Español

40:26 Surah Ghafir ayat 26 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah Ghafir ayat 26 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ ذَرُونِيٓ أَقۡتُلۡ مُوسَىٰ وَلۡيَدۡعُ رَبَّهُۥٓۖ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُبَدِّلَ دِينَكُمۡ أَوۡ أَن يُظۡهِرَ فِي ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡفَسَادَ ﴾
[غَافِر: 26]

Y Faraón dijo: “¡Dejadme que mate a Moisés –y qué invoque él a ese [supuesto] Sustentador suyo! ¡Temo, en verdad, que os cambie vuestra religión, o que la corrupción se adueñe del país!”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال فرعون ذروني أقتل موسى وليدع ربه إني أخاف أن يبدل دينكم, باللغة القشتالية

﴿وقال فرعون ذروني أقتل موسى وليدع ربه إني أخاف أن يبدل دينكم﴾ [غَافِر: 26]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Y Faraon dijo: “¡Dejadme que mate a Moises –y que invoque el a ese [supuesto] Sustentador suyo! ¡Temo, en verdad, que os cambie vuestra religion, o que la corrupcion se aduene del pais!”
Muhammad Isa Garcia
Dijo el Faraon [con soberbia]: "Dejenme, yo matare a Moises, y que invoque a su Senor [para que me lo impida]; temo que cambie la religion de ustedes o que siembre la corrupcion en la Tierra
Muhammad Isa Garcia
Dijo el Faraón [con soberbia]: "Déjenme, yo mataré a Moisés, y que invoque a su Señor [para que me lo impida]; temo que cambie la religión de ustedes o que siembre la corrupción en la Tierra
Raul Gonzalez Bornez
Y dijo el Faraon: «¡Dejadme que mate a Moises! ¡Y que el invoque a su Senor! En verdad, temo que cambie vuestras creencias o que haga surgir la corrupcion en la Tierra.»
Raul Gonzalez Bornez
Y dijo el Faraón: «¡Dejadme que mate a Moisés! ¡Y que él invoque a su Señor! En verdad, temo que cambie vuestras creencias o que haga surgir la corrupción en la Tierra.»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek