Quran with Español translation - Surah Fussilat ayat 11 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ وَهِيَ دُخَانٞ فَقَالَ لَهَا وَلِلۡأَرۡضِ ٱئۡتِيَا طَوۡعًا أَوۡ كَرۡهٗا قَالَتَآ أَتَيۡنَا طَآئِعِينَ ﴾
[فُصِّلَت: 11]
﴿ثم استوى إلى السماء وهي دخان فقال لها وللأرض ائتيا طوعا أو﴾ [فُصِّلَت: 11]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Y El [es quien] aplico Su designio al cielo, que era [aun solo] humo; y les dijo, a este y a la tierra: “¡Venid ambos, de buen grado o por fuerza!” –a lo que respondieron: “Venimos de buen grado.” |
Muhammad Isa Garcia Luego se dirigio al cielo, el cual era nebuloso, y le dijo al cielo y a la Tierra: ‘¿Vendran a mi de buen grado o por la fuerza?’ Respondieron: ‘Iremos a Ti de buen grado’ |
Muhammad Isa Garcia Luego se dirigió al cielo, el cual era nebuloso, y le dijo al cielo y a la Tierra: ‘¿Vendrán a mí de buen grado o por la fuerza?’ Respondieron: ‘Iremos a Ti de buen grado’ |
Raul Gonzalez Bornez «Luego, se ha dirigido a los cielos que eran humo y les ha dicho a ellos y a la Tierra: Venid a Mi de buen grado o a la fuerza. Y ellos han dicho: Venimos de buen grado.» |
Raul Gonzalez Bornez «Luego, se ha dirigido a los cielos que eran humo y les ha dicho a ellos y a la Tierra: Venid a Mí de buen grado o a la fuerza. Y ellos han dicho: Venimos de buen grado.» |