Quran with Español translation - Surah Ash-Shura ayat 7 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَكَذَٰلِكَ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ قُرۡءَانًا عَرَبِيّٗا لِّتُنذِرَ أُمَّ ٱلۡقُرَىٰ وَمَنۡ حَوۡلَهَا وَتُنذِرَ يَوۡمَ ٱلۡجَمۡعِ لَا رَيۡبَ فِيهِۚ فَرِيقٞ فِي ٱلۡجَنَّةِ وَفَرِيقٞ فِي ٱلسَّعِيرِ ﴾
[الشُّوري: 7]
﴿وكذلك أوحينا إليك قرآنا عربيا لتنذر أم القرى ومن حولها وتنذر يوم﴾ [الشُّوري: 7]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez [A ti te ha sido encomendado solo Nuestro mensaje:] y por eso te hemos revelado un discurso en lengua arabe para que adviertas a la capital de las ciudades y a todos cuantos habitan a su alrededor --y [les] adviertas del Dia de la Reunion que esta fuera de toda duda: [ese Dia] unos se encontraran en el paraiso y otros en las llamas abrasadoras |
Muhammad Isa Garcia Te he revelado el Coran en idioma arabe para que amonestes a la madre de las ciudades y a todos los que habitan en sus alrededores. Para que adviertas acerca del dia de la reunion [para el Juicio Final], sobre el cual no existe duda alguna. [Luego del Juicio,] un grupo ira al Paraiso y otro al Infierno |
Muhammad Isa Garcia Te he revelado el Corán en idioma árabe para que amonestes a la madre de las ciudades y a todos los que habitan en sus alrededores. Para que adviertas acerca del día de la reunión [para el Juicio Final], sobre el cual no existe duda alguna. [Luego del Juicio,] un grupo irá al Paraíso y otro al Infierno |
Raul Gonzalez Bornez Y, asi mismo, te hemos revelado un Coran arabe para que amonestes a la madre de las ciudades y a quienes estan alrededor de ella y amonestes sobre el Dia de la Reunion, sobre el que no hay duda. Un grupo estara en el Jardin y otro grupo estara en el Fuego llameante |
Raul Gonzalez Bornez Y, así mismo, te hemos revelado un Corán árabe para que amonestes a la madre de las ciudades y a quienes están alrededor de ella y amonestes sobre el Día de la Reunión, sobre el que no hay duda. Un grupo estará en el Jardín y otro grupo estará en el Fuego llameante |