Quran with Español translation - Surah Az-Zukhruf ayat 28 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَجَعَلَهَا كَلِمَةَۢ بَاقِيَةٗ فِي عَقِبِهِۦ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 28]
﴿وجعلها كلمة باقية في عقبه لعلهم يرجعون﴾ [الزُّخرُف: 28]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Y pronuncio esto como una palabra destinada a perdurar entre los que vinieran despues de el, para que pudieran volver [siempre a ella] |
Muhammad Isa Garcia [Dios] hizo que esta [fe monoteista] perdurara en su descendencia para que siempre pudiera retornar |
Muhammad Isa Garcia [Dios] hizo que esta [fe monoteísta] perdurara en su descendencia para que siempre pudiera retornar |
Raul Gonzalez Bornez Y El las puso como palabras que permaneciesen en su descendencia para que, quizas asi, regresasen |
Raul Gonzalez Bornez Y Él las puso como palabras que permaneciesen en su descendencia para que, quizás así, regresasen |