Quran with Bangla translation - Surah Az-Zukhruf ayat 28 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَجَعَلَهَا كَلِمَةَۢ بَاقِيَةٗ فِي عَقِبِهِۦ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 28]
﴿وجعلها كلمة باقية في عقبه لعلهم يرجعون﴾ [الزُّخرُف: 28]
Abu Bakr Zakaria Ara e ghosanake tini cirantana banirupe rekhe giyechena tara uttarasuridera madhye, yate tara phire ase |
Abu Bakr Zakaria Āra ē ghōṣaṇākē tini cirantana bāṇīrūpē rēkhē giẏēchēna tāra uttarasūrīdēra madhyē, yātē tārā phirē āsē |
Muhiuddin Khan এ কথাটিকে সে অক্ষয় বাণীরূপে তার সন্তানদের মধ্যে রেখে গেছে, যাতে তারা আল্লাহর দিকেই আকৃষ্ট থাকে। |
Muhiuddin Khan E kathatike se aksaya banirupe tara santanadera madhye rekhe geche, yate tara allahara dike'i akrsta thake. |
Muhiuddin Khan Ē kathāṭikē sē akṣaẏa bāṇīrūpē tāra santānadēra madhyē rēkhē gēchē, yātē tārā āllāhara dikē'i ākr̥ṣṭa thākē. |
Zohurul Hoque আর তিনি এটিকে তাঁর বংশধরদের মধ্যে একটি চিরন্তন বাণী বানিয়েছিলেন, যেন তারা ফিরতে পারে। |
Zohurul Hoque Ara tini etike tamra bansadharadera madhye ekati cirantana bani baniyechilena, yena tara phirate pare. |
Zohurul Hoque Āra tini ēṭikē tām̐ra banśadharadēra madhyē ēkaṭi cirantana bāṇī bāniẏēchilēna, yēna tārā phiratē pārē. |