×

No obstante, permití [a los que vinieron después de él] –como [se 43:29 Español translation

Quran infoEspañolSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:29) ayat 29 in Español

43:29 Surah Az-Zukhruf ayat 29 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah Az-Zukhruf ayat 29 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿بَلۡ مَتَّعۡتُ هَٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ وَرَسُولٞ مُّبِينٞ ﴾
[الزُّخرُف: 29]

No obstante, permití [a los que vinieron después de él] –como [se lo había permitido] a sus antepasados—que disfrutaran de sus vidas libremente hasta que les llegara la verdad por medio de un enviado que expusiera con claridad todas las cosas

❮ Previous Next ❯

ترجمة: بل متعت هؤلاء وآباءهم حتى جاءهم الحق ورسول مبين, باللغة القشتالية

﴿بل متعت هؤلاء وآباءهم حتى جاءهم الحق ورسول مبين﴾ [الزُّخرُف: 29]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
No obstante, permiti [a los que vinieron despues de el] –como [se lo habia permitido] a sus antepasados—que disfrutaran de sus vidas libremente hasta que les llegara la verdad por medio de un enviado que expusiera con claridad todas las cosas
Muhammad Isa Garcia
[A quienes se desviaron] los deje disfrutar transitoriamente, y tambien a sus padres, hasta que les llego la Verdad transmitida por un Mensajero elocuente
Muhammad Isa Garcia
[A quienes se desviaron] los dejé disfrutar transitoriamente, y también a sus padres, hasta que les llegó la Verdad transmitida por un Mensajero elocuente
Raul Gonzalez Bornez
Pero les permiti disfrutar a ellos y a sus padres hasta que llegase a ellos la Verdad y un Mensajero que habla claro
Raul Gonzalez Bornez
Pero les permití disfrutar a ellos y a sus padres hasta que llegase a ellos la Verdad y un Mensajero que habla claro
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek