Quran with Español translation - Surah Al-Jathiyah ayat 12 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿۞ ٱللَّهُ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡبَحۡرَ لِتَجۡرِيَ ٱلۡفُلۡكُ فِيهِ بِأَمۡرِهِۦ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[الجاثِية: 12]
﴿الله الذي سخر لكم البحر لتجري الفلك فيه بأمره ولتبتغوا من فضله﴾ [الجاثِية: 12]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez DIOS es quien ha sometido el mar [a Sus leyes, para que os sea util] a vosotros --para que los barcos naveguen por el a instancia Suya, y para que busqueis [lo que preciseis] de Su favor y ello os mueva a ser agradecidos |
Muhammad Isa Garcia Dios es Quien hizo que el mar estuviera a su servicio, para que los barcos navegaran sobre el por Su designio y asi pudieran procurar el sustento. Sean agradecidos con Dios |
Muhammad Isa Garcia Dios es Quien hizo que el mar estuviera a su servicio, para que los barcos navegaran sobre él por Su designio y así pudieran procurar el sustento. Sean agradecidos con Dios |
Raul Gonzalez Bornez Dios es Quien ha puesto a vuestro servicio el mar para que lo surquen los barcos por orden Suya y para que busqueis Su favor y para que, quizas asi, seais agradecidos |
Raul Gonzalez Bornez Dios es Quien ha puesto a vuestro servicio el mar para que lo surquen los barcos por orden Suya y para que busquéis Su favor y para que, quizás así, seáis agradecidos |