×

Y [Dios ha dispuesto] castigar [en la Otra Vida] a los hipócritas 48:6 Español translation

Quran infoEspañolSurah Al-Fath ⮕ (48:6) ayat 6 in Español

48:6 Surah Al-Fath ayat 6 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah Al-Fath ayat 6 - الفَتح - Page - Juz 26

﴿وَيُعَذِّبَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ وَٱلۡمُشۡرِكَٰتِ ٱلظَّآنِّينَ بِٱللَّهِ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِۚ عَلَيۡهِمۡ دَآئِرَةُ ٱلسَّوۡءِۖ وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَلَعَنَهُمۡ وَأَعَدَّ لَهُمۡ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرٗا ﴾
[الفَتح: 6]

Y [Dios ha dispuesto] castigar [en la Otra Vida] a los hipócritas y a las hipócritas, y a los hombres y mujeres que atribuyen divinidad a algo distinto de Él: a todos los que piensan mal de Dios. El mal les cerca por todos lados, y sobre ellos está la condena de Dios; y Él los ha excluido [de Su gracia] y ha preparado para ellos el infierno: ¡qué horrible punto de destino

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويعذب المنافقين والمنافقات والمشركين والمشركات الظانين بالله ظن السوء عليهم دائرة السوء, باللغة القشتالية

﴿ويعذب المنافقين والمنافقات والمشركين والمشركات الظانين بالله ظن السوء عليهم دائرة السوء﴾ [الفَتح: 6]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Y [Dios ha dispuesto] castigar [en la Otra Vida] a los hipocritas y a las hipocritas, y a los hombres y mujeres que atribuyen divinidad a algo distinto de El: a todos los que piensan mal de Dios. El mal les cerca por todos lados, y sobre ellos esta la condena de Dios; y El los ha excluido [de Su gracia] y ha preparado para ellos el infierno: ¡que horrible punto de destino
Muhammad Isa Garcia
En cambio, a los hipocritas y las hipocritas, y a los idolatras y las idolatras que pensaban mal de Dios, los castigara; la ira de Dios recaera sobre ellos y los maldecira, y les tiene reservado el castigo del Infierno. ¡Que horrible destino
Muhammad Isa Garcia
En cambio, a los hipócritas y las hipócritas, y a los idólatras y las idólatras que pensaban mal de Dios, los castigará; la ira de Dios recaerá sobre ellos y los maldecirá, y les tiene reservado el castigo del Infierno. ¡Qué horrible destino
Raul Gonzalez Bornez
Y para que El castigue a los hipocritas y a las hipocritas y a los idolatras y a las idolatras, que tienen mala opinion de Dios. Sobre ellos caera la rueda del mal. Y Dios estara enojado con ellos y les maldecira y les preparara el Infierno. ¡Que mal destino
Raul Gonzalez Bornez
Y para que Él castigue a los hipócritas y a las hipócritas y a los idólatras y a las idólatras, que tienen mala opinión de Dios. Sobre ellos caerá la rueda del mal. Y Dios estará enojado con ellos y les maldecirá y les preparará el Infierno. ¡Qué mal destino
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek