Quran with Español translation - Surah Al-hujurat ayat 13 - الحُجُرَات - Page - Juz 26
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّا خَلَقۡنَٰكُم مِّن ذَكَرٖ وَأُنثَىٰ وَجَعَلۡنَٰكُمۡ شُعُوبٗا وَقَبَآئِلَ لِتَعَارَفُوٓاْۚ إِنَّ أَكۡرَمَكُمۡ عِندَ ٱللَّهِ أَتۡقَىٰكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٞ ﴾
[الحُجُرَات: 13]
﴿ياأيها الناس إنا خلقناكم من ذكر وأنثى وجعلناكم شعوبا وقبائل لتعارفوا إن﴾ [الحُجُرَات: 13]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez ¡Oh gentes! Ciertamente, os hemos creado a todos de varon y hembra, y os hemos hecho naciones y tribus, para que os reconozcais unos a otros. Realmente, el mas noble de vosotros ante Dios es aquel que es mas profundamente consciente de El. Ciertamente, Dios es omnisciente, consciente de todo |
Muhammad Isa Garcia ¡Oh, seres humanos! Los he creado a partir de un hombre y de una mujer, y los congregue en pueblos y tribus para que se reconozcan los unos a los otros. El mejor de ustedes ante Dios es el de mas piedad. Dios todo lo sabe y esta bien informado de lo que hacen |
Muhammad Isa Garcia ¡Oh, seres humanos! Los he creado a partir de un hombre y de una mujer, y los congregué en pueblos y tribus para que se reconozcan los unos a los otros. El mejor de ustedes ante Dios es el de más piedad. Dios todo lo sabe y está bien informado de lo que hacen |
Raul Gonzalez Bornez ¡Oh, gentes! En verdad, os hemos creado de un macho y una hembra y hemos hecho de vosotros pueblos y tribus para que os conozcais. En verdad, el mas noble de vosotros ante Dios es quien posee mayor temor de Dios. En verdad, Dios todo lo conoce, esta bien informado |
Raul Gonzalez Bornez ¡Oh, gentes! En verdad, os hemos creado de un macho y una hembra y hemos hecho de vosotros pueblos y tribus para que os conozcáis. En verdad, el más noble de vosotros ante Dios es quien posee mayor temor de Dios. En verdad, Dios todo lo conoce, está bien informado |