Quran with Español translation - Surah Al-Ma’idah ayat 39 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿فَمَن تَابَ مِنۢ بَعۡدِ ظُلۡمِهِۦ وَأَصۡلَحَ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَتُوبُ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[المَائدة: 39]
﴿فمن تاب من بعد ظلمه وأصلح فإن الله يتوب عليه إن الله﴾ [المَائدة: 39]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Pero de aquel que se arrepienta despues de haber obrado injustamente, y rectifique, ciertamente, Dios aceptara su arrepentimiento: en verdad, Dios es indulgente, dispensador de gracia |
Muhammad Isa Garcia Pero a quien se arrepienta luego de cometer un delito o injusticia y enmiende, Dios lo perdonara, porque Dios es Perdonador, Misericordioso |
Muhammad Isa Garcia Pero a quien se arrepienta luego de cometer un delito o injusticia y enmiende, Dios lo perdonará, porque Dios es Perdonador, Misericordioso |
Raul Gonzalez Bornez Pero, Dios perdonara a quien, tras su mal comportamiento, se arrepienta y repare el mal que cometio. En verdad, Dios es perdonador, misericordiosisimo con los creyentes |
Raul Gonzalez Bornez Pero, Dios perdonará a quien, tras su mal comportamiento, se arrepienta y repare el mal que cometió. En verdad, Dios es perdonador, misericordiosísimo con los creyentes |