Quran with Español translation - Surah Qaf ayat 15 - قٓ - Page - Juz 26
﴿أَفَعَيِينَا بِٱلۡخَلۡقِ ٱلۡأَوَّلِۚ بَلۡ هُمۡ فِي لَبۡسٖ مِّنۡ خَلۡقٖ جَدِيدٖ ﴾
[قٓ: 15]
﴿أفعيينا بالخلق الأول بل هم في لبس من خلق جديد﴾ [قٓ: 15]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez ¿Acaso [piensan que] Nos cansamos con la primera creacion?¡Que va, --pero algunos dudan [aun de la posibilidad] de una nueva creacion |
Muhammad Isa Garcia ¿Acaso falle al crearlos por primera vez? Pero a pesar de eso dudan de una nueva creacion |
Muhammad Isa Garcia ¿Acaso fallé al crearlos por primera vez? Pero a pesar de eso dudan de una nueva creación |
Raul Gonzalez Bornez ¿Acaso Nos agotamos en la primera creacion? Pero ellos dudan de una nueva creacion |
Raul Gonzalez Bornez ¿Acaso Nos agotamos en la primera creación? Pero ellos dudan de una nueva creación |