Quran with Russian translation - Surah Qaf ayat 15 - قٓ - Page - Juz 26
﴿أَفَعَيِينَا بِٱلۡخَلۡقِ ٱلۡأَوَّلِۚ بَلۡ هُمۡ فِي لَبۡسٖ مِّنۡ خَلۡقٖ جَدِيدٖ ﴾
[قٓ: 15]
﴿أفعيينا بالخلق الأول بل هم في لبس من خلق جديد﴾ [قٓ: 15]
Abu Adel Разве ж Мы ослабли с первым сотворением? [Разве хоть чуть убавилось могущество Аллаха после того, как Он сотворил все сущее из ничего?] Но все равно они [многобожники] (пребывают) в сомнении о новом творении [относительно воскрешения] |
Elmir Kuliev Razve My iznemogli posle pervogo sotvoreniya? No oni somnevayutsya v novom sotvorenii (voskreshenii) |
Elmir Kuliev Разве Мы изнемогли после первого сотворения? Но они сомневаются в новом сотворении (воскрешении) |
Gordy Semyonovich Sablukov Uzhe li utomleny My pervonachal'nym tvoreniyem? Net, oni v somnenii o novom tvorenii |
Gordy Semyonovich Sablukov Уже ли утомлены Мы первоначальным творением? Нет, они в сомнении о новом творении |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Razve zh My iznemogli v pervom tvorenii? Da - oni v somnenii o novom tvorenii |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Разве ж Мы изнемогли в первом творении? Да - они в сомнении о новом творении |