×

Estos [supuestos seres divinos] no son sino nombres vacíos que habéis inventado 53:23 Español translation

Quran infoEspañolSurah An-Najm ⮕ (53:23) ayat 23 in Español

53:23 Surah An-Najm ayat 23 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah An-Najm ayat 23 - النَّجم - Page - Juz 27

﴿إِنۡ هِيَ إِلَّآ أَسۡمَآءٞ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهۡوَى ٱلۡأَنفُسُۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلۡهُدَىٰٓ ﴾
[النَّجم: 23]

Estos [supuestos seres divinos] no son sino nombres vacíos que habéis inventado –vosotros y vuestros antepasados—[y] para los cuales Dios nunca ha hecho descender autorización. [Quienes los adoran] no siguen sino suposiciones y sus propias fantasías --aunque ahora en verdad les ha llegado, de su Sustentador, la guía recta

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن هي إلا أسماء سميتموها أنتم وآباؤكم ما أنـزل الله بها من, باللغة القشتالية

﴿إن هي إلا أسماء سميتموها أنتم وآباؤكم ما أنـزل الله بها من﴾ [النَّجم: 23]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Estos [supuestos seres divinos] no son sino nombres vacios que habeis inventado –vosotros y vuestros antepasados—[y] para los cuales Dios nunca ha hecho descender autorizacion. [Quienes los adoran] no siguen sino suposiciones y sus propias fantasias --aunque ahora en verdad les ha llegado, de su Sustentador, la guia recta
Muhammad Isa Garcia
[Esos tres idolos] son solo nombres que ustedes y sus padres han inventado, porque Dios no les dio autoridad alguna para ello. [Los idolatras] solo siguen suposiciones impulsados por sus propias pasiones, a pesar de haberles llegado la guia de su Senor
Muhammad Isa Garcia
[Esos tres ídolos] son solo nombres que ustedes y sus padres han inventado, porque Dios no les dio autoridad alguna para ello. [Los idólatras] solo siguen suposiciones impulsados por sus propias pasiones, a pesar de haberles llegado la guía de su Señor
Raul Gonzalez Bornez
Ellas no son mas que nombres que vosotros y vuestros padres habeis puesto. Dios no ha hecho descender para ellas ninguna autoridad.» Ellos solo siguen conjeturas y los deseos de su ego aunque, ciertamente, ha llegado a ellos la guia de su Senor
Raul Gonzalez Bornez
Ellas no son más que nombres que vosotros y vuestros padres habéis puesto. Dios no ha hecho descender para ellas ninguna autoridad.» Ellos sólo siguen conjeturas y los deseos de su ego aunque, ciertamente, ha llegado a ellos la guía de su Señor
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek