×

¿Sois vosotros quienes la hacéis crecer –o somos Nosotros la causa de 56:64 Español translation

Quran infoEspañolSurah Al-Waqi‘ah ⮕ (56:64) ayat 64 in Español

56:64 Surah Al-Waqi‘ah ayat 64 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 64 - الوَاقِعة - Page - Juz 27

﴿ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّٰرِعُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 64]

¿Sois vosotros quienes la hacéis crecer –o somos Nosotros la causa de su crecimiento

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أأنتم تزرعونه أم نحن الزارعون, باللغة القشتالية

﴿أأنتم تزرعونه أم نحن الزارعون﴾ [الوَاقِعة: 64]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
¿Sois vosotros quienes la haceis crecer –o somos Nosotros la causa de su crecimiento
Muhammad Isa Garcia
¿Ustedes los hacen germinar, o soy Yo Quien los hace germinar
Muhammad Isa Garcia
¿Ustedes los hacen germinar, o soy Yo Quien los hace germinar
Raul Gonzalez Bornez
¿Sois vosotros quienes lo haceis crecer o somos Nosotros quienes lo hacemos crecer
Raul Gonzalez Bornez
¿Sois vosotros quienes lo hacéis crecer o somos Nosotros quienes lo hacemos crecer
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek