Quran with Español translation - Surah Al-hadid ayat 28 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَءَامِنُواْ بِرَسُولِهِۦ يُؤۡتِكُمۡ كِفۡلَيۡنِ مِن رَّحۡمَتِهِۦ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ نُورٗا تَمۡشُونَ بِهِۦ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[الحدِيد: 28]
﴿ياأيها الذين آمنوا اتقوا الله وآمنوا برسوله يؤتكم كفلين من رحمته ويجعل﴾ [الحدِيد: 28]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! Sed conscientes de Dios y creed en el Enviado, [y] El os dara de Su gracia por partida doble, y os iluminara con una luz en la que caminareis, y os perdonara [vuestras faltas pasadas]: pues Dios es indulgente, dispensador de gracia |
Muhammad Isa Garcia ¡Oh, creyentes! ¡Tengan temor de Dios y crean en Su Mensajero! Les multiplicara Su misericordia, les dara una luz para el camino y los perdonara. Dios es Absolvedor, Misericordioso |
Muhammad Isa Garcia ¡Oh, creyentes! ¡Tengan temor de Dios y crean en Su Mensajero! Les multiplicará Su misericordia, les dará una luz para el camino y los perdonará. Dios es Absolvedor, Misericordioso |
Raul Gonzalez Bornez ¡Oh, creyentes! Sed temerosos de Dios y creed en Su Mensajero y El os dara el doble de Su misericordia y os pondra una luz con la que podais caminar y os perdonara. Y Dios es perdonador, misericordiosisimo con los creyentes |
Raul Gonzalez Bornez ¡Oh, creyentes! Sed temerosos de Dios y creed en Su Mensajero y Él os dará el doble de Su misericordia y os pondrá una luz con la que podáis caminar y os perdonará. Y Dios es perdonador, misericordiosísimo con los creyentes |