×

Ey inananlar, çekinin Allah'tan ve inanın Peygamberine de size rahmetinden iki pay 57:28 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-hadid ⮕ (57:28) ayat 28 in Turkish

57:28 Surah Al-hadid ayat 28 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-hadid ayat 28 - الحدِيد - Page - Juz 27

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَءَامِنُواْ بِرَسُولِهِۦ يُؤۡتِكُمۡ كِفۡلَيۡنِ مِن رَّحۡمَتِهِۦ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ نُورٗا تَمۡشُونَ بِهِۦ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[الحدِيد: 28]

Ey inananlar, çekinin Allah'tan ve inanın Peygamberine de size rahmetinden iki pay versin ve size bir nur halketsin ki onunla doğru yolu bulun ve sizi yarlıgasın, suçlarınızı örtsün ve Allah, suçları örter, rahimdir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا اتقوا الله وآمنوا برسوله يؤتكم كفلين من رحمته ويجعل, باللغة التركية

﴿ياأيها الذين آمنوا اتقوا الله وآمنوا برسوله يؤتكم كفلين من رحمته ويجعل﴾ [الحدِيد: 28]

Abdulbaki Golpinarli
Ey inananlar, cekinin Allah'tan ve inanın Peygamberine de size rahmetinden iki pay versin ve size bir nur halketsin ki onunla dogru yolu bulun ve sizi yarlıgasın, suclarınızı ortsun ve Allah, sucları orter, rahimdir
Adem Ugur
Ey iman edenler! Allah´tan korkun ve Peygamberine inanın ki O, size rahmetinden iki kat versin ve size ısıgında yuruyeceginiz bir nur lutfetsin; sizi bagıslasın. Allah, cok bagıslayan, cok esirgeyendir
Adem Ugur
Ey iman edenler! Allah´tan korkun ve Peygamberine inanın ki O, size rahmetinden iki kat versin ve size ışığında yürüyeceğiniz bir nûr lütfetsin; sizi bağışlasın. Allah, çok bağışlayan, çok esirgeyendir
Ali Bulac
Ey iman edenler, Allah'tan sakınıp-korkun ve O'nun elcisine iman edin, size Kendi rahmetinden iki kat (guzel karsılık) versin. Size kendisiyle yuruyeceginiz bir nur kılsın ve size magfiret etsin. Allah cok bagıslayandır, cok esirgeyendir
Ali Bulac
Ey iman edenler, Allah'tan sakınıp-korkun ve O'nun elçisine iman edin, size Kendi rahmetinden iki kat (güzel karşılık) versin. Size kendisiyle yürüyeceğiniz bir nur kılsın ve size mağfiret etsin. Allah çok bağışlayandır, çok esirgeyendir
Ali Fikri Yavuz
Ey iman edenler; Allah’dan korkun ve Peygamberine iman edin ki, size rahmetinden iki kat nasib versin ve size bir nur ihsan etsin ki, onunla yuruyesiniz; hem de sizi bagıslasın. Allah Gafur’dur= cok bagıslayıcıdır, Rahim’dir= cok merhametlidir
Ali Fikri Yavuz
Ey iman edenler; Allah’dan korkun ve Peygamberine iman edin ki, size rahmetinden iki kat nasib versin ve size bir nur ihsan etsin ki, onunla yürüyesiniz; hem de sizi bağışlasın. Allah Gafûr’dur= çok bağışlayıcıdır, Rahîm’dir= çok merhametlidir
Celal Y Ld R M
Ey iman edenler! Allah´tan korkup sakının ; O´nun Peygamberine inanın ki size rahmetinden iki pay versin ; size, aydınlıgında yuruyeceginiz bir nur saglasın ve sizi bagıslasın. Allah cok bagıslayan ve cok merhamet edendir
Celal Y Ld R M
Ey imân edenler! Allah´tan korkup sakının ; O´nun Peygamberine inanın ki size rahmetinden iki pay versin ; size, aydınlığında yürüyeceğiniz bir nûr sağlasın ve sizi bağışlasın. Allah çok bağışlayan ve çok merhamet edendir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek