Quran with Español translation - Surah Al-Mujadilah ayat 13 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿ءَأَشۡفَقۡتُمۡ أَن تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيۡ نَجۡوَىٰكُمۡ صَدَقَٰتٖۚ فَإِذۡ لَمۡ تَفۡعَلُواْ وَتَابَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ ﴾
[المُجَادلة: 13]
﴿أأشفقتم أن تقدموا بين يدي نجواكم صدقات فإذ لم تفعلوا وتاب الله﴾ [المُجَادلة: 13]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez ¿Temeis, acaso, [incurrir en falta por] no poder ofrecer algo como limosna con ocasion de vuestra consulta [con el Enviado]? Pero si no lo haceis [por falta de oportunidad], y Dios se vuelve a vosotros en Su misericordia, sed constantes en la oracion y pagad [solo] el impuesto de purificacion, y obedeced a Dios y a Su Enviado: pues Dios es plenamente consciente de lo que haceis |
Muhammad Isa Garcia ¿Acaso temen no poder ofrecer una caridad antes de consultarlo en privado? Si no pueden hacerlo Dios los absolvera, pero hagan la oracion prescrita, paguen el zakat y obedezcan a Dios y a Su Mensajero. Dios esta bien informado de cuanto hacen |
Muhammad Isa Garcia ¿Acaso temen no poder ofrecer una caridad antes de consultarlo en privado? Si no pueden hacerlo Dios los absolverá, pero hagan la oración prescrita, paguen el zakat y obedezcan a Dios y a Su Mensajero. Dios está bien informado de cuanto hacen |
Raul Gonzalez Bornez ¿Acaso temeis dar una limosna por adelantado antes de hablar en secreto? Si no lo haceis y Dios acepta vuestro arrepentimiento, haced la oracion y dad la limosna que purifica la riqueza y obedeced a Dios y a Su Mensajero. Y Dios esta bien informado de lo que haceis |
Raul Gonzalez Bornez ¿Acaso teméis dar una limosna por adelantado antes de hablar en secreto? Si no lo hacéis y Dios acepta vuestro arrepentimiento, haced la oración y dad la limosna que purifica la riqueza y obedeced a Dios y a Su Mensajero. Y Dios está bien informado de lo que hacéis |