Quran with Español translation - Surah Al-Mujadilah ayat 14 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿۞ أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ تَوَلَّوۡاْ قَوۡمًا غَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مَّا هُم مِّنكُمۡ وَلَا مِنۡهُمۡ وَيَحۡلِفُونَ عَلَى ٱلۡكَذِبِ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ ﴾
[المُجَادلة: 14]
﴿ألم تر إلى الذين تولوا قوما غضب الله عليهم ما هم منكم﴾ [المُجَادلة: 14]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez ¿NO VES a esos que hacen amistad con gentes a las que Dios ha condenado? No son de los vuestros, [Oh creyentes,] ni tampoco de esos [que rechazan por completo la verdad]: juran asi por una falsedad a sabiendas [de que lo es] |
Muhammad Isa Garcia ¿No has reparado en aquellos que tomaron como aliados a un pueblo que cayo en la ira de Dios? No estan con unos ni con otros, y juran con mentiras a sabiendas |
Muhammad Isa Garcia ¿No has reparado en aquellos que tomaron como aliados a un pueblo que cayó en la ira de Dios? No están con unos ni con otros, y juran con mentiras a sabiendas |
Raul Gonzalez Bornez ¿Has visto a quienes se vuelven a un pueblo con el que Dios esta disgustado? No son de los vuestros ni son de ellos. Juran en falso y lo saben |
Raul Gonzalez Bornez ¿Has visto a quienes se vuelven a un pueblo con el que Dios está disgustado? No son de los vuestros ni son de ellos. Juran en falso y lo saben |