Quran with Español translation - Surah Al-An‘am ayat 114 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَبۡتَغِي حَكَمٗا وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡكِتَٰبَ مُفَصَّلٗاۚ وَٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَعۡلَمُونَ أَنَّهُۥ مُنَزَّلٞ مِّن رَّبِّكَ بِٱلۡحَقِّۖ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ ﴾
[الأنعَام: 114]
﴿أفغير الله أبتغي حكما وهو الذي أنـزل إليكم الكتاب مفصلا والذين آتيناهم﴾ [الأنعَام: 114]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez [Di:] “¿Voy acaso a buscar un juicio distinto del de Dios [sobre lo que es correcto o incorrecto], cuando es El quien ha hecho descender para vosotros esta escritura divina, que expone claramente la verdad?”Y aquellos a quienes dimos la revelacion con anterioridad saben que esta, tambien, ha sido hecha descender, gradualmente, por tu Sustentador con la verdad. No seas, pues, de los que dudan |
Muhammad Isa Garcia ¿Acaso debo buscar otro juez en lugar de Dios, siendo que El es Quien ha revelado el Libro donde se detallan todas las cosas? Aquellos a quienes les concedi el Libro anteriormente saben que el Coran ha sido revelado por tu Senor con la Verdad. No seas de los indecisos |
Muhammad Isa Garcia ¿Acaso debo buscar otro juez en lugar de Dios, siendo que Él es Quien ha revelado el Libro donde se detallan todas las cosas? Aquellos a quienes les concedí el Libro anteriormente saben que el Corán ha sido revelado por tu Señor con la Verdad. No seas de los indecisos |
Raul Gonzalez Bornez [Di:] «¿Buscare a otro juez que no sea Dios, cuando es El Quien ha hecho descender la Escritura que contiene la explicacion de todas las cosas?» Aquellos a quienes Nosotros dimos la Escritura saben que ella fue revelada por tu Senor con la Verdad, por tanto, no seas de los que dudan |
Raul Gonzalez Bornez [Di:] «¿Buscaré a otro juez que no sea Dios, cuando es Él Quien ha hecho descender la Escritura que contiene la explicación de todas las cosas?» Aquellos a quienes Nosotros dimos la Escritura saben que ella fue revelada por tu Señor con la Verdad, por tanto, no seas de los que dudan |