Quran with Español translation - Surah Al-An‘am ayat 44 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿فَلَمَّا نَسُواْ مَا ذُكِّرُواْ بِهِۦ فَتَحۡنَا عَلَيۡهِمۡ أَبۡوَٰبَ كُلِّ شَيۡءٍ حَتَّىٰٓ إِذَا فَرِحُواْ بِمَآ أُوتُوٓاْ أَخَذۡنَٰهُم بَغۡتَةٗ فَإِذَا هُم مُّبۡلِسُونَ ﴾
[الأنعَام: 44]
﴿فلما نسوا ما ذكروا به فتحنا عليهم أبواب كل شيء حتى إذا﴾ [الأنعَام: 44]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Luego, cuando hubieron olvidado todo lo que se les habia dicho que tuvieran presente, les abrimos las puertas de todas las cosas [buenas], y entonces --cuando estaban disfrutando de lo que se les habia concedido-- les llamamos de improviso a rendir cuentas, y fueron entonces presa de la desesperacion |
Muhammad Isa Garcia Cuando olvidaron lo que les ocurrio a quienes los precedieron [la miseria y las enfermedades que los azotaron] les abri las puertas de la fortuna, y cuando estuvieron felices con lo que tenian los sorprendi con el castigo, y fueron presa de la desesperacion |
Muhammad Isa Garcia Cuando olvidaron lo que les ocurrió a quienes los precedieron [la miseria y las enfermedades que los azotaron] les abrí las puertas de la fortuna, y cuando estuvieron felices con lo que tenían los sorprendí con el castigo, y fueron presa de la desesperación |
Raul Gonzalez Bornez Y, cuando olvidaron lo que se les habia recordado, abrimos para ellos las puertas de todas las cosas, hasta que hubieron disfrutado de todo lo que les fue dado. Entonces, les tomamos por sorpresa y fueron presa de la desesperacion |
Raul Gonzalez Bornez Y, cuando olvidaron lo que se les había recordado, abrimos para ellos las puertas de todas las cosas, hasta que hubieron disfrutado de todo lo que les fue dado. Entonces, les tomamos por sorpresa y fueron presa de la desesperación |