Quran with Español translation - Surah Al-An‘am ayat 59 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿۞ وَعِندَهُۥ مَفَاتِحُ ٱلۡغَيۡبِ لَا يَعۡلَمُهَآ إِلَّا هُوَۚ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِۚ وَمَا تَسۡقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلَّا يَعۡلَمُهَا وَلَا حَبَّةٖ فِي ظُلُمَٰتِ ٱلۡأَرۡضِ وَلَا رَطۡبٖ وَلَا يَابِسٍ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٖ ﴾
[الأنعَام: 59]
﴿وعنده مفاتح الغيب لا يعلمها إلا هو ويعلم ما في البر والبحر﴾ [الأنعَام: 59]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Pues El posee las llaves de todo aquello que esta fuera del alcance de la percepcion de las criaturas: nadie salvo El lo conoce.Y conoce todo lo que hay en la tierra y en el mar; y no cae una hoja sin que El lo sepa; ni hay semilla en la oscuridad de la tierra, ni nada vivo ni muerto, que no este anotado en [Su] claro decreto |
Muhammad Isa Garcia El posee las llaves de lo oculto y nadie mas que El las conoce. El sabe lo que hay en la costa y en el mar. No hay hoja de arbol que caiga sin que El lo sepa, ni grano en el seno de la tierra, o algo que este verde o seco, sin que se encuentre registrado en un libro evidente |
Muhammad Isa Garcia Él posee las llaves de lo oculto y nadie más que Él las conoce. Él sabe lo que hay en la costa y en el mar. No hay hoja de árbol que caiga sin que Él lo sepa, ni grano en el seno de la tierra, o algo que esté verde o seco, sin que se encuentre registrado en un libro evidente |
Raul Gonzalez Bornez El posee las Llaves de lo Oculto que nadie conoce mas que El. Y El conoce lo que hay en la tierra y en el mar. No cae ni una sola hoja de un arbol sin que El lo sepa, ni existe una semilla en la oscuridad de la tierra, ni nada fresco o seco que no este consignado en una Escritura clara.» |
Raul Gonzalez Bornez Él posee las Llaves de lo Oculto que nadie conoce más que Él. Y Él conoce lo que hay en la tierra y en el mar. No cae ni una sola hoja de un árbol sin que Él lo sepa, ni existe una semilla en la oscuridad de la tierra, ni nada fresco o seco que no esté consignado en una Escritura clara.» |