×

de la cual los conscientes de Dios no son responsables en absoluto. 6:69 Español translation

Quran infoEspañolSurah Al-An‘am ⮕ (6:69) ayat 69 in Español

6:69 Surah Al-An‘am ayat 69 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah Al-An‘am ayat 69 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَمَا عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَّقُونَ مِنۡ حِسَابِهِم مِّن شَيۡءٖ وَلَٰكِن ذِكۡرَىٰ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ ﴾
[الأنعَام: 69]

de la cual los conscientes de Dios no son responsables en absoluto. Su deber es sólo amonestar[-les], para que lleguen a ser conscientes de Dios

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما على الذين يتقون من حسابهم من شيء ولكن ذكرى لعلهم يتقون, باللغة القشتالية

﴿وما على الذين يتقون من حسابهم من شيء ولكن ذكرى لعلهم يتقون﴾ [الأنعَام: 69]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
de la cual los conscientes de Dios no son responsables en absoluto. Su deber es solo amonestar[-les], para que lleguen a ser conscientes de Dios
Muhammad Isa Garcia
A los que tienen temor de Dios no les corresponde pedirles cuentas [a quienes se burlan] por lo que hacen, pero si exhortarlos [llamandolos a la reflexion] para que tengan temor de Dios
Muhammad Isa Garcia
A los que tienen temor de Dios no les corresponde pedirles cuentas [a quienes se burlan] por lo que hacen, pero sí exhortarlos [llamándolos a la reflexión] para que tengan temor de Dios
Raul Gonzalez Bornez
Quienes son temerosos de Dios no son en absoluto responsables de las cuentas que ellos tengan que rendir, pero si de llamarles al recuerdo de Dios. Quizas asi se vuelvan temerosos
Raul Gonzalez Bornez
Quienes son temerosos de Dios no son en absoluto responsables de las cuentas que ellos tengan que rendir, pero sí de llamarles al recuerdo de Dios. Quizás así se vuelvan temerosos
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek