Quran with Español translation - Surah Al-A‘raf ayat 63 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿أَوَعَجِبۡتُمۡ أَن جَآءَكُمۡ ذِكۡرٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنكُمۡ لِيُنذِرَكُمۡ وَلِتَتَّقُواْ وَلَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ ﴾
[الأعرَاف: 63]
﴿أو عجبتم أن جاءكم ذكر من ربكم على رجل منكم لينذركم ولتتقوا﴾ [الأعرَاف: 63]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez ¿Os resulta extrano que os llegue una amonestacion de vuestro Sustentador a traves de un hombre de entre vosotros mismos, para que os advierta, y para que os hagais conscientes de Dios, y seais agraciados con Su misericordia?” |
Muhammad Isa Garcia ¿Se asombran de que les llegue el Mensaje de su Senor por intermedio de un hombre igual a ustedes, que les advierte para que tengan temor de Dios y quizas asi alcancen la misericordia |
Muhammad Isa Garcia ¿Se asombran de que les llegue el Mensaje de su Señor por intermedio de un hombre igual a ustedes, que les advierte para que tengan temor de Dios y quizás así alcancen la misericordia |
Raul Gonzalez Bornez «¿Acaso os sorprende que vuestro Senor os haga llegar una llamada al recuerdo por medio de un hombre de los vuestros, para amonestaros y para que seais temerosos y asi, quizas, se tenga misericordia de vosotros?» |
Raul Gonzalez Bornez «¿Acaso os sorprende que vuestro Señor os haga llegar una llamada al recuerdo por medio de un hombre de los vuestros, para amonestaros y para que seáis temerosos y así, quizás, se tenga misericordia de vosotros?» |