×

Y A [la tribu de] Zamud [enviamos a] su hermano Salih. Dijo: 7:73 Español translation

Quran infoEspañolSurah Al-A‘raf ⮕ (7:73) ayat 73 in Español

7:73 Surah Al-A‘raf ayat 73 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah Al-A‘raf ayat 73 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمۡ صَٰلِحٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ قَدۡ جَآءَتۡكُم بَيِّنَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡۖ هَٰذِهِۦ نَاقَةُ ٱللَّهِ لَكُمۡ ءَايَةٗۖ فَذَرُوهَا تَأۡكُلۡ فِيٓ أَرۡضِ ٱللَّهِۖ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٖ فَيَأۡخُذَكُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[الأعرَاف: 73]

Y A [la tribu de] Zamud [enviamos a] su hermano Salih. Dijo: “¡Pueblo mío! Adorad sólo a Dios: no tenéis más deidad que Él. Os ha llegado ahora una prueba clara de vuestro Sustentador.“Esta camella de Dios será para vosotros una señal: dejadla, pues, que pazca libre en la tierra de Dios y no le hagáis daño, porque os sobrevendría un castigo doloroso

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإلى ثمود أخاهم صالحا قال ياقوم اعبدوا الله ما لكم من إله, باللغة القشتالية

﴿وإلى ثمود أخاهم صالحا قال ياقوم اعبدوا الله ما لكم من إله﴾ [الأعرَاف: 73]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Y A [la tribu de] Zamud [enviamos a] su hermano Salih. Dijo: “¡Pueblo mio! Adorad solo a Dios: no teneis mas deidad que El. Os ha llegado ahora una prueba clara de vuestro Sustentador.“Esta camella de Dios sera para vosotros una senal: dejadla, pues, que pazca libre en la tierra de Dios y no le hagais dano, porque os sobrevendria un castigo doloroso
Muhammad Isa Garcia
A Zamud le envie a su hermano [el Profeta] Salih. Les dijo: "¡Oh, pueblo mio! Adoren a Dios, pues no existe otra divinidad salvo El. Esta es la camella de Dios, es un milagro enviado por su Senor, dejenla comer en la tierra de Dios y no le causen ningun dano, porque si lo hacen los azotara un castigo doloroso
Muhammad Isa Garcia
A Zamud le envié a su hermano [el Profeta] Sálih. Les dijo: "¡Oh, pueblo mío! Adoren a Dios, pues no existe otra divinidad salvo Él. Ésta es la camella de Dios, es un milagro enviado por su Señor, déjenla comer en la tierra de Dios y no le causen ningún daño, porque si lo hacen los azotará un castigo doloroso
Raul Gonzalez Bornez
Y (enviamos) a los Tamudeos a su hermano Saleh. El dijo: «¡Oh, pueblo mio! ¡Adorad a Dios! No teneis mas dios que El. Sin duda, ha llegado a vosotros una prueba clara de vuestro Senor. Esta camella de Dios es una senal para vosotros. Permitidla que paste en la tierra de Dios y no le causeis mal alguno, pues sufririais un castigo doloroso.»
Raul Gonzalez Bornez
Y (enviamos) a los Tamudeos a su hermano Saleh. Él dijo: «¡Oh, pueblo mío! ¡Adorad a Dios! No tenéis más dios que Él. Sin duda, ha llegado a vosotros una prueba clara de vuestro Señor. Está camella de Dios es una señal para vosotros. Permitidla que paste en la tierra de Dios y no le causéis mal alguno, pues sufriríais un castigo doloroso.»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek