Quran with Español translation - Surah Al-A‘raf ayat 74 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ جَعَلَكُمۡ خُلَفَآءَ مِنۢ بَعۡدِ عَادٖ وَبَوَّأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ تَتَّخِذُونَ مِن سُهُولِهَا قُصُورٗا وَتَنۡحِتُونَ ٱلۡجِبَالَ بُيُوتٗاۖ فَٱذۡكُرُوٓاْ ءَالَآءَ ٱللَّهِ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ ﴾
[الأعرَاف: 74]
﴿واذكروا إذ جعلكم خلفاء من بعد عاد وبوأكم في الأرض تتخذون من﴾ [الأعرَاف: 74]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez “Y recordad como os hizo herederos de [la tribu de] Aad y os ha establecido firmemente en la tierra, de forma que [podeis] construir castillos en sus llanuras y excavais casas en las montanas: recordad, pues, las bendiciones de Dios y no obreis mal en la tierra sembrando la corrupcion.” |
Muhammad Isa Garcia Recuerden que [Dios] los hizo sucesores despues de ‘Ad, y los establecio en su tierra. Ustedes construian palacios en sus llanuras y esculpian casas en las montanas. Recuerden las gracias de Dios, y no siembren maldad en la tierra como los corruptos |
Muhammad Isa Garcia Recuerden que [Dios] los hizo sucesores después de ‘Ad, y los estableció en su tierra. Ustedes construían palacios en sus llanuras y esculpían casas en las montañas. Recuerden las gracias de Dios, y no siembren maldad en la tierra como los corruptos |
Raul Gonzalez Bornez «Y recordad cuando os nombro sucesores tras el pueblo de Ad, y os dio poder en la Tierra. Construisteis fortalezas en sus llanuras y excavasteis casas en las montanas.» «Recordad, pues, las bendiciones de Dios y no actueis en la Tierra como corruptores.» |
Raul Gonzalez Bornez «Y recordad cuando os nombró sucesores tras el pueblo de Ad, y os dio poder en la Tierra. Construisteis fortalezas en sus llanuras y excavasteis casas en las montañas.» «Recordad, pues, las bendiciones de Dios y no actuéis en la Tierra como corruptores.» |