Quran with Español translation - Surah Al-A‘raf ayat 86 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَلَا تَقۡعُدُواْ بِكُلِّ صِرَٰطٖ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ بِهِۦ وَتَبۡغُونَهَا عِوَجٗاۚ وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ كُنتُمۡ قَلِيلٗا فَكَثَّرَكُمۡۖ وَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُفۡسِدِينَ ﴾
[الأعرَاف: 86]
﴿ولا تقعدوا بكل صراط توعدون وتصدون عن سبيل الله من آمن به﴾ [الأعرَاف: 86]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Y no acecheis en cada camino [que conduce a la verdad], intimidando y tratando de apartar del camino de Dios a todos los que creen en El, y haciendolo parecer tortuoso. Y recordad cuando erais pocos y El os hizo numerosos: ¡y mirad como acabaron los que sembraron la corrupcion |
Muhammad Isa Garcia No embosquen en los caminos a los creyentes para intimidarlos y apartarlos del sendero de Dios con el fin de desviarlos. Recuerden que ustedes eran pocos y El los multiplico. Observen cual fue el destino de los que sembraron la corrupcion |
Muhammad Isa Garcia No embosquen en los caminos a los creyentes para intimidarlos y apartarlos del sendero de Dios con el fin de desviarlos. Recuerden que ustedes eran pocos y Él los multiplicó. Observen cuál fue el destino de los que sembraron la corrupción |
Raul Gonzalez Bornez «Y no acecheis a las gentes en cada camino para intimidarlas, ni pongais obstaculos tratando de hacerlo complicado y tortuoso, para que la gente pueda seguir el camino de Dios si cree en El.» «Recordad cuando erais pocos y El aumento vuestro numero y observad cual fue el final de los corruptores.» |
Raul Gonzalez Bornez «Y no acechéis a las gentes en cada camino para intimidarlas, ni pongáis obstáculos tratando de hacerlo complicado y tortuoso, para que la gente pueda seguir el camino de Dios si cree en Él.» «Recordad cuando erais pocos y Él aumentó vuestro número y observad cuál fue el final de los corruptores.» |