Quran with Español translation - Surah Nuh ayat 4 - نُوح - Page - Juz 29
﴿يَغۡفِرۡ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُؤَخِّرۡكُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمًّىۚ إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُۚ لَوۡ كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ﴾
[نُوح: 4]
﴿يغفر لكم من ذنوبكم ويؤخركم إلى أجل مسمى إن أجل الله إذا﴾ [نُوح: 4]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez para que El os perdone parte de vuestros pecados, y os conceda una prorroga hasta un plazo conocido [solo por El]: pero, ciertamente, cuando se cumpla el plazo fijado por Dios, no podra ser retrasado --¡si lo supierais!” |
Muhammad Isa Garcia porque si lo hacen Dios perdonara sus pecados y les concedera vivir hasta el plazo prefijado. Pero sepan que cuando el plazo fijado por Dios los alcance, no podra ser retrasado. ¡Si tan solo supieran |
Muhammad Isa Garcia porque si lo hacen Dios perdonará sus pecados y les concederá vivir hasta el plazo prefijado. Pero sepan que cuando el plazo fijado por Dios los alcance, no podrá ser retrasado. ¡Si tan solo supieran |
Raul Gonzalez Bornez El os perdonara por vuestros pecados y os dara un plazo por un tiempo determinado. En verdad, habeis de saber que cuando se cumpla el plazo de Dios no sera pospuesto.» |
Raul Gonzalez Bornez Él os perdonará por vuestros pecados y os dará un plazo por un tiempo determinado. En verdad, habéis de saber que cuando se cumpla el plazo de Dios no será pospuesto.» |