Quran with German translation - Surah Nuh ayat 4 - نُوح - Page - Juz 29
﴿يَغۡفِرۡ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُؤَخِّرۡكُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمًّىۚ إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُۚ لَوۡ كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ﴾
[نُوح: 4]
﴿يغفر لكم من ذنوبكم ويؤخركم إلى أجل مسمى إن أجل الله إذا﴾ [نُوح: 4]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Dann wird Er euch etwas von euren Sünden vergeben und euch Aufschub bis zu einer bestimmten Frist gewähren. Wahrlich, Allahs Termin kann nicht verschoben werden, wenn er fällig ist - wenn ihr es nur wüßtet |
Adel Theodor Khoury Dann vergibt Er euch etwas von euren Sunden und stellt euch zu einer bestimmten Frist zuruck. Die Frist Gottes, wenn sie eintrifft, kann nicht aufgeschoben werden, wenn ihr es nur wußtet!» |
Adel Theodor Khoury Dann vergibt Er euch etwas von euren Sünden und stellt euch zu einer bestimmten Frist zurück. Die Frist Gottes, wenn sie eintrifft, kann nicht aufgeschoben werden, wenn ihr es nur wüßtet!» |
Amir Zaidan ER vergibt euch von euren Verfehlungen und gewahrt euch Aufschub bis zu einer festgesetzten Frist. Gewiß, wenn ALLAHs Frist anbricht, wird nicht mehr vorgeschoben, wurdet ihr doch nur wissen |
Amir Zaidan ER vergibt euch von euren Verfehlungen und gewährt euch Aufschub bis zu einer festgesetzten Frist. Gewiß, wenn ALLAHs Frist anbricht, wird nicht mehr vorgeschoben, würdet ihr doch nur wissen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas so wird Er euch (etwas) von euren Sunden vergeben und euch auf eine festgesetzte Frist zuruckstellen. Gewiß, Allahs Frist, wenn sie kommt, kann nicht zuruckgestellt werden, wenn ihr nur wußtet |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas so wird Er euch (etwas) von euren Sünden vergeben und euch auf eine festgesetzte Frist zurückstellen. Gewiß, Allahs Frist, wenn sie kommt, kann nicht zurückgestellt werden, wenn ihr nur wüßtet |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas so wird Er euch (etwas) von euren Sunden vergeben und euch auf eine festgesetzte Frist zuruckstellen. Gewiß, Allahs Frist, wenn sie kommt, kann nicht zuruckgestellt werden, wenn ihr nur wußtet |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas so wird Er euch (etwas) von euren Sünden vergeben und euch auf eine festgesetzte Frist zurückstellen. Gewiß, Allahs Frist, wenn sie kommt, kann nicht zurückgestellt werden, wenn ihr nur wüßtet |