Quran with Hindi translation - Surah Nuh ayat 4 - نُوح - Page - Juz 29
﴿يَغۡفِرۡ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُؤَخِّرۡكُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمًّىۚ إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُۚ لَوۡ كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ﴾
[نُوح: 4]
﴿يغفر لكم من ذنوبكم ويؤخركم إلى أجل مسمى إن أجل الله إذا﴾ [نُوح: 4]
Maulana Azizul Haque Al Umari vah kshama kar dega tumahaare lie tumhaare paapon ko tatha avasar dega tumhen nirdhaarit samay[1] tak. vaastav mein, jab allaah ka nirdhaarit samay aa jaayega, to usamen der na hogee. kaash tum jaanate |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed vah tumhen kshama karake tumhaare gunaahon se tumhen paak kar dega aur ek nishchit samay tak tumhe muhallat dega. nishchay hee jab allaah ka nishchit samay aa jaata hai to vah talata nahin, kaash ki tum jaanate |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed वह तुम्हें क्षमा करके तुम्हारे गुनाहों से तुम्हें पाक कर देगा और एक निश्चित समय तक तुम्हे मुहल्लत देगा। निश्चय ही जब अल्लाह का निश्चित समय आ जाता है तो वह टलता नहीं, काश कि तुम जानते |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi khuda tumhaare gunaah bakhsh dega aur tumhen (maut ke) muqarrar vakt tak baaqee rakhega, beshak jab khuda ka muqarrar kiya hua vakt aa jaata hai to peechhe hataaya nahin ja sakata agar tum samajhate hote |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ख़ुदा तुम्हारे गुनाह बख्श देगा और तुम्हें (मौत के) मुक़र्रर वक्त तक बाक़ी रखेगा, बेशक जब ख़ुदा का मुक़र्रर किया हुआ वक्त अा जाता है तो पीछे हटाया नहीं जा सकता अगर तुम समझते होते |