Quran with Español translation - Surah Al-Jinn ayat 17 - الجِن - Page - Juz 29
﴿لِّنَفۡتِنَهُمۡ فِيهِۚ وَمَن يُعۡرِضۡ عَن ذِكۡرِ رَبِّهِۦ يَسۡلُكۡهُ عَذَابٗا صَعَدٗا ﴾
[الجِن: 17]
﴿لنفتنهم فيه ومن يعرض عن ذكر ربه يسلكه عذابا صعدا﴾ [الجِن: 17]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez para probarles con ello: pues a quien se aparte del recuerdo de su Sustentador, El le conducira a un castigo sumamente doloroso |
Muhammad Isa Garcia para probarlos con ella. Porque quien se aparte del recuerdo de su Senor recibira un castigo penoso |
Muhammad Isa Garcia para probarlos con ella. Porque quien se aparte del recuerdo de su Señor recibirá un castigo penoso |
Raul Gonzalez Bornez hasta ponerles a prueba con ello.» «Y a quien se aparte del recuerdo de su Senor eso le conducira a un castigo cada vez mayor.» |
Raul Gonzalez Bornez hasta ponerles a prueba con ello.» «Y a quien se aparte del recuerdo de su Señor eso le conducirá a un castigo cada vez mayor.» |