×

¿Creéis, acaso, que el [simple hecho de] dar agua a los peregrinos 9:19 Español translation

Quran infoEspañolSurah At-Taubah ⮕ (9:19) ayat 19 in Español

9:19 Surah At-Taubah ayat 19 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah At-Taubah ayat 19 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿۞ أَجَعَلۡتُمۡ سِقَايَةَ ٱلۡحَآجِّ وَعِمَارَةَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ كَمَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَجَٰهَدَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ لَا يَسۡتَوُۥنَ عِندَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[التوبَة: 19]

¿Creéis, acaso, que el [simple hecho de] dar agua a los peregrinos y cuidar del mantenimiento de la Casa Inviolable de Adoración es igual que [las obras de] quien cree en Dios y en el Último Día y se esfuerza por la causa de Dios? Estas [cosas] no son iguales ante Dios. Y Dios no guía a gentes que [deliberadamente] hacen el mal

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أجعلتم سقاية الحاج وعمارة المسجد الحرام كمن آمن بالله واليوم الآخر وجاهد, باللغة القشتالية

﴿أجعلتم سقاية الحاج وعمارة المسجد الحرام كمن آمن بالله واليوم الآخر وجاهد﴾ [التوبَة: 19]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
¿Creeis, acaso, que el [simple hecho de] dar agua a los peregrinos y cuidar del mantenimiento de la Casa Inviolable de Adoracion es igual que [las obras de] quien cree en Dios y en el Ultimo Dia y se esfuerza por la causa de Dios? Estas [cosas] no son iguales ante Dios. Y Dios no guia a gentes que [deliberadamente] hacen el mal
Muhammad Isa Garcia
[¡Oh, incredulos!] ¿Acaso creen que quienes proveen agua a los peregrinos y quienes se encargan del cuidado de la Mezquita Sagrada son equiparables a aquellos que creen en Dios, en el Dia del Juicio y luchan por la causa de Dios? Sepan que no pueden equipararse ante Dios. Dios no guia a los opresores
Muhammad Isa Garcia
[¡Oh, incrédulos!] ¿Acaso creen que quienes proveen agua a los peregrinos y quienes se encargan del cuidado de la Mezquita Sagrada son equiparables a aquellos que creen en Dios, en el Día del Juicio y luchan por la causa de Dios? Sepan que no pueden equipararse ante Dios. Dios no guía a los opresores
Raul Gonzalez Bornez
¿Acaso el que suministreis agua a los peregrinos y la reparacion de la Mezquita Sagrada es equiparable a quien cree en Dios y en el Ultimo Dia y combate en la senda de Dios? No son iguales ante Dios y Dios no guia a la gente opresora
Raul Gonzalez Bornez
¿Acaso el que suministréis agua a los peregrinos y la reparación de la Mezquita Sagrada es equiparable a quien cree en Dios y en el Último Día y combate en la senda de Dios? No son iguales ante Dios y Dios no guía a la gente opresora
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek