×

Quieren apagar la luz [directriz] de Dios con sus palabras:pero Dios no 9:32 Español translation

Quran infoEspañolSurah At-Taubah ⮕ (9:32) ayat 32 in Español

9:32 Surah At-Taubah ayat 32 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah At-Taubah ayat 32 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿يُرِيدُونَ أَن يُطۡفِـُٔواْ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَيَأۡبَى ٱللَّهُ إِلَّآ أَن يُتِمَّ نُورَهُۥ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ ﴾
[التوبَة: 32]

Quieren apagar la luz [directriz] de Dios con sus palabras:pero Dios no permitirá [que esto ocurra], porque ha dispuesto que Su luz resplandezca plenamente,aún a despecho de aquellos que niegan la verdad

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يريدون أن يطفئوا نور الله بأفواههم ويأبى الله إلا أن يتم نوره, باللغة القشتالية

﴿يريدون أن يطفئوا نور الله بأفواههم ويأبى الله إلا أن يتم نوره﴾ [التوبَة: 32]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Quieren apagar la luz [directriz] de Dios con sus palabras:pero Dios no permitira [que esto ocurra], porque ha dispuesto que Su luz resplandezca plenamente,aun a despecho de aquellos que niegan la verdad
Muhammad Isa Garcia
Pretenden extinguir la luz de Dios con sus palabras, pero Dios hara que Su luz prevalezca aunque esto desagrade a los que se niegan a creer
Muhammad Isa Garcia
Pretenden extinguir la luz de Dios con sus palabras, pero Dios hará que Su luz prevalezca aunque esto desagrade a los que se niegan a creer
Raul Gonzalez Bornez
Quisieran apagar la luz de Dios con sus bocas, pero Dios no quiere sino que Su luz brille plenamente, aunque moleste a los que no creen
Raul Gonzalez Bornez
Quisieran apagar la luz de Dios con sus bocas, pero Dios no quiere sino que Su luz brille plenamente, aunque moleste a los que no creen
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek