×

[Pero] no serán objeto de reproche los débiles, ni tampoco los enfermos, 9:91 Español translation

Quran infoEspañolSurah At-Taubah ⮕ (9:91) ayat 91 in Español

9:91 Surah At-Taubah ayat 91 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah At-Taubah ayat 91 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿لَّيۡسَ عَلَى ٱلضُّعَفَآءِ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرۡضَىٰ وَلَا عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ مَا يُنفِقُونَ حَرَجٌ إِذَا نَصَحُواْ لِلَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ مَا عَلَى ٱلۡمُحۡسِنِينَ مِن سَبِيلٖۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[التوبَة: 91]

[Pero] no serán objeto de reproche los débiles, ni tampoco los enfermos, ni quienes carezcan de medios [para equiparse], si son sinceros con Dios y Su Enviado: nada hay contra los que hacen el bien, pues Dios es indulgente, dispensador de gracia

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ليس على الضعفاء ولا على المرضى ولا على الذين لا يجدون ما, باللغة القشتالية

﴿ليس على الضعفاء ولا على المرضى ولا على الذين لا يجدون ما﴾ [التوبَة: 91]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
[Pero] no seran objeto de reproche los debiles, ni tampoco los enfermos, ni quienes carezcan de medios [para equiparse], si son sinceros con Dios y Su Enviado: nada hay contra los que hacen el bien, pues Dios es indulgente, dispensador de gracia
Muhammad Isa Garcia
Los debiles, los enfermos y los que carecen de recursos no tienen nada que reprocharse por no poder salir [a combatir], si son sinceros con Dios y Su Mensajero. A los que hacen el bien no hay motivo para censurarlos si en algun momento no pueden hacerlo. Dios es Absolvedor, Misericordioso
Muhammad Isa Garcia
Los débiles, los enfermos y los que carecen de recursos no tienen nada que reprocharse por no poder salir [a combatir], si son sinceros con Dios y Su Mensajero. A los que hacen el bien no hay motivo para censurarlos si en algún momento no pueden hacerlo. Dios es Absolvedor, Misericordioso
Raul Gonzalez Bornez
No hay razon para ir contra los debiles, ni los enfermos, ni quienes no disponen de medios, ni contra los que obran bien, siempre que alberguen buenos deseos para Dios y Su Mensajero. Y Dios es perdonador, misericordiosisimo con los creyentes
Raul Gonzalez Bornez
No hay razón para ir contra los débiles, ni los enfermos, ni quienes no disponen de medios, ni contra los que obran bien, siempre que alberguen buenos deseos para Dios y Su Mensajero. Y Dios es perdonador, misericordiosísimo con los creyentes
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek