×

Nu li se va face nici o vina celor slabi, celor bolnavi, 9:91 Russian translation

Quran infoRussianSurah At-Taubah ⮕ (9:91) ayat 91 in Russian

9:91 Surah At-Taubah ayat 91 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah At-Taubah ayat 91 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿لَّيۡسَ عَلَى ٱلضُّعَفَآءِ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرۡضَىٰ وَلَا عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ مَا يُنفِقُونَ حَرَجٌ إِذَا نَصَحُواْ لِلَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ مَا عَلَى ٱلۡمُحۡسِنِينَ مِن سَبِيلٖۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[التوبَة: 91]

Nu li se va face nici o vina celor slabi, celor bolnavi, celor care nu au cele de trebuinta, daca sunt drepti fata de Dumnezeu si trimisul Sau, si nici faptuitorilor de bine. Dumnezeu este Iertator, Milostiv

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ليس على الضعفاء ولا على المرضى ولا على الذين لا يجدون ما, باللغة الروسية

﴿ليس على الضعفاء ولا على المرضى ولا على الذين لا يجدون ما﴾ [التوبَة: 91]

Abu Adel
Нет греха (за то, что не вышли в поход) ни на слабых [на стариках, детях, женщинах], ни на больных, ни на тех (бедных), которые не находят, что расходовать [не имеют средства для похода], если они искренни пред Аллахом и Его посланником! (Ведь) нет пути [наказания или порицания] к искренне добродеющим. Поистине, Аллах прощающий (искренних) (и) милосердый (к ним)
Elmir Kuliev
Net grekha na nemoshchnykh, bol'nykh i tekh, kotoryye ne nakhodyat sredstv na pozhertvovaniya, yesli oni iskrenni pered Allakhom i Yego Poslannikom. Net osnovaniy ukoryat' tvoryashchikh dobro. Voistinu, Allakh - Proshchayushchiy, Miloserdnyy
Elmir Kuliev
Нет греха на немощных, больных и тех, которые не находят средств на пожертвования, если они искренни перед Аллахом и Его Посланником. Нет оснований укорять творящих добро. Воистину, Аллах - Прощающий, Милосердный
Gordy Semyonovich Sablukov
Ne lezhit eta obyazannost' na slabykh, na bol'nykh, na tekh, kotoryye ne nakhodyat u sebya, chem by im pozhertvovat', kak skoro oni userdny k Bogu i poslanniku Yego; takzhe na blagotvoryashchikh drugim kakim libo obrazom: Bog proshchayushchiy, miloserd
Gordy Semyonovich Sablukov
Не лежит эта обязанность на слабых, на больных, на тех, которые не находят у себя, чем бы им пожертвовать, как скоро они усердны к Богу и посланнику Его; также на благотворящих другим каким либо образом: Бог прощающий, милосерд
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Net tyagosti ni na slabykh, ni na bol'nykh, ni na tekh, kotoryye ne nakhodyat, chto raskhodovat', yesli oni iskrenny pred Allakhom i Yego poslannikom! Net puti protiv delayushchikh dobro. Poistine, Allakh proshchayushch, miloserd
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Нет тягости ни на слабых, ни на больных, ни на тех, которые не находят, что расходовать, если они искренны пред Аллахом и Его посланником! Нет пути против делающих добро. Поистине, Аллах прощающ, милосерд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek