Quran with Hindi translation - Surah At-Taubah ayat 91 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿لَّيۡسَ عَلَى ٱلضُّعَفَآءِ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرۡضَىٰ وَلَا عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ مَا يُنفِقُونَ حَرَجٌ إِذَا نَصَحُواْ لِلَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ مَا عَلَى ٱلۡمُحۡسِنِينَ مِن سَبِيلٖۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[التوبَة: 91]
﴿ليس على الضعفاء ولا على المرضى ولا على الذين لا يجدون ما﴾ [التوبَة: 91]
Maulana Azizul Haque Al Umari nirbalon tatha rogiyon aur unapar, jo itana nahin paate ki (taiyaaree ke lie) vyay kar saken, koee dosh nahin, jab allaah aur usake rasool ke bhakt hon, to unapar (doshaaropan) kee koee raah nahin |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed na to kamazoron ke lie koee dosh kee baat hai aur na beemaaron ke lie aur na un logon ke lie jinhen kharch karane ke lie kuchh praapt nahin, jabaki ve allaah aur usake rasool ke prati nishthaavaan hon. uttamakaaron par ilazaam kee koee gunjaish nahin hai. allaah to bada kshamaasheel, atyant dayaavaan hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed न तो कमज़ोरों के लिए कोई दोष की बात है और न बीमारों के लिए और न उन लोगों के लिए जिन्हें ख़र्च करने के लिए कुछ प्राप्त नहीं, जबकि वे अल्लाह और उसके रसूल के प्रति निष्ठावान हों। उत्तमकारों पर इलज़ाम की कोई गुंजाइश नहीं है। अल्लाह तो बड़ा क्षमाशील, अत्यन्त दयावान है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ai rasool jihaad mein na jaane ka) na to kamazoron par kuchh gunaah hai na beemaaron par aur na un logon par jo kuchh nahin paate ki kharch karen basharte ki ye log khuda aur usake rasool kee khair khvaahee karen nekee karane vaalon par (ilzaam kee) koee sabeel nahin aur khuda bada bakhshane vaala meharabaan hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ऐ रसूल जिहाद में न जाने का) न तो कमज़ोरों पर कुछ गुनाह है न बीमारों पर और न उन लोगों पर जो कुछ नहीं पाते कि ख़र्च करें बशर्ते कि ये लोग ख़ुदा और उसके रसूल की ख़ैर ख्वाही करें नेकी करने वालों पर (इल्ज़ाम की) कोई सबील नहीं और ख़ुदा बड़ा बख़्शने वाला मेहरबान है |