Quran with Español translation - Surah At-Tin ayat 6 - التِّين - Page - Juz 30
﴿إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونٖ ﴾
[التِّين: 6]
﴿إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات فلهم أجر غير ممنون﴾ [التِّين: 6]
| Muhammad Asad Abdurrasak Perez excepto los que llegan a creer y hacen buenas obras: ¡pues esos tendran una recompensa incesante |
| Muhammad Isa Garcia En cambio, a los creyentes que obran rectamente les tengo reservada una recompensa inagotable |
| Muhammad Isa Garcia En cambio, a los creyentes que obran rectamente les tengo reservada una recompensa inagotable |
| Raul Gonzalez Bornez excepto a aquellos que creen y actuan rectamente, pues para ellos hay una recompensa ilimitada |
| Raul Gonzalez Bornez excepto a aquellos que creen y actúan rectamente, pues para ellos hay una recompensa ilimitada |