Quran with Farsi translation - Surah Hud ayat 2 - هُود - Page - Juz 11
﴿أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۚ إِنَّنِي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ وَبَشِيرٞ ﴾ 
[هُود: 2]
﴿ألا تعبدوا إلا الله إنني لكم منه نذير وبشير﴾ [هُود: 2]
| Mahdi Elahi Ghomshei (تا تذکر دهد به خلق) که جز خدای یکتا هیچ کس را نپرستید، که من حقّا برای اندرز و بشارت شما امت آمدهام | 
| Mohammad Kazem Moezzi که پرستش نکنید جز خدا را همانا منم برای شما از نزد او ترساننده و نویددهنده | 
| Mohammad Mahdi Fooladvand كه جز خدا را نپرستيد. به راستى من از جانب او براى شما هشداردهنده و بشارتگرم، | 
| Mohammad Sadeqi Tehrani «که جز خدا را نپرستید. بهراستی من از جانب او برای شما هشداردهنده و بشارتگری (شایسته) هستم.» | 
| Mohsen Gharaati كه: «جز خداوند یكتا را نپرستید! من از طرف او براى شما هشداردهنده و بشارتدهندهام | 
| Naser Makarem Shirazi (دعوت من این است) که: جز «اللّه» را نپرستید! من از سوی او برای شما بیم دهنده و بشارت دهندهام | 
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi كه جز خداى را نپرستيد، كه من شما را از سوى او بيمكننده و نويددهندهام، |