Quran with Turkish translation - Surah Hud ayat 2 - هُود - Page - Juz 11
﴿أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۚ إِنَّنِي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ وَبَشِيرٞ ﴾
[هُود: 2]
﴿ألا تعبدوا إلا الله إنني لكم منه نذير وبشير﴾ [هُود: 2]
Abdulbaki Golpinarli Emreder ki ancak Allah'a kulluk edin; suphe yok ki ben, onun tarafından sizi korkutmak ve size mujde vermek icin gelmisim |
Adem Ugur (De ki: Bu Kitap) "Allah´tan baskasına ibadet etmemeniz icin (indirildi). Suphesiz ki ben, onun tarafından size (gonderilmis) bir uyarıcı ve mujdeleyiciyim |
Adem Ugur (De ki: Bu Kitap) "Allah´tan başkasına ibadet etmemeniz için (indirildi). Şüphesiz ki ben, onun tarafından size (gönderilmiş) bir uyarıcı ve müjdeleyiciyim |
Ali Bulac Oyle ki, Allah'tan baskasına ibadet etmeyin. Gercekten Ben, sizi O’nun tarafından uyaran ve mujdeleyenim |
Ali Bulac Öyle ki, Allah'tan başkasına ibadet etmeyin. Gerçekten Ben, sizi O’nun tarafından uyaran ve müjdeleyenim |
Ali Fikri Yavuz Oyle ki, Allah’dan baskasına ibadet etmeyin. Ben, size, onun tarafından, cennetle mujdeleyen ve cehennemle korkutan, mursel bir Peygamberim |
Ali Fikri Yavuz Öyle ki, Allah’dan başkasına ibadet etmeyin. Ben, size, onun tarafından, cennetle müjdeleyen ve cehennemle korkutan, mürsel bir Peygamberim |
Celal Y Ld R M Oyle ki, Allah´tan baskasına ibadet etmiyesiniz. Ben de suphesiz O´ndan (gonderilen) bir uyarıcı ve mujdeciyim |
Celal Y Ld R M Öyle ki, Allah´tan başkasına ibâdet etmiyesiniz. Ben de şüphesiz O´ndan (gönderilen) bir uyarıcı ve müjdeciyim |