Quran with Farsi translation - Surah Hud ayat 21 - هُود - Page - Juz 12
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ ﴾
[هُود: 21]
﴿أولئك الذين خسروا أنفسهم وضل عنهم ما كانوا يفترون﴾ [هُود: 21]
Mahdi Elahi Ghomshei همین مردم هستند که نفوس خود را سخت در زیان افکندند و هر دروغی که میبسته همه از دستشان برود و محو و نابود شود |
Mohammad Kazem Moezzi آنانند که زیان کردند خویشتن را و گم شد از ایشان آنچه بودند دروغ میبستند |
Mohammad Mahdi Fooladvand اينانند كه به خويشتن زيان زده و آنچه را به دروغ برساخته بودند از دست دادهاند |
Mohammad Sadeqi Tehrani اینانند که خویشتن را زیان کردهاند، و آنچه را به دروغ برساخته بودند از آنان گم گشته است |
Mohsen Gharaati آنها کسانى هستند که [سرمایهى وجود] خویش را باخته و از آنچه به دروغ مىساختند [نیز] بازماندهاند |
Naser Makarem Shirazi آنان کسانی هستند که سرمایه وجود خود را از دست دادهاند؛ و تمام معبودهای دروغین از نظرشان گم شدند |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi اينانند كه خويشتن را زيان زدند- خود را به هلاكت انداختند- و آنچه به دروغ مىبافتند از آنها گم شد |