Quran with Farsi translation - Surah Hud ayat 75 - هُود - Page - Juz 12
﴿إِنَّ إِبۡرَٰهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّٰهٞ مُّنِيبٞ ﴾ 
[هُود: 75]
﴿إن إبراهيم لحليم أواه منيب﴾ [هُود: 75]
| Mahdi Elahi Ghomshei که همانا ابراهیم بسیار بردبار بود و بسیار دعا و تضرع داشت و بسیار مغفرت و آمرزش میطلبید | 
| Mohammad Kazem Moezzi همانا ابراهیم بردباری است نالانی است زاریکنان | 
| Mohammad Mahdi Fooladvand زيرا ابراهيم، بردبار و نرمدل و بازگشتكننده [به سوى خدا] بود | 
| Mohammad Sadeqi Tehrani همواره ابراهیم، بسی بردبار و آه کنندهای گریان و بازگشتکنندهای (سوی خدا) است | 
| Mohsen Gharaati به درستى که ابراهیم، بردبار و دلسوز و اهل توبه بود | 
| Naser Makarem Shirazi چرا که ابراهیم، بردبار و دلسوز و بازگشتکننده (بسوی خدا) بود | 
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi هر آينه ابراهيم بردبار و بسيار آهكشنده و بازآينده [به درگاه ما] بود |