Quran with Spanish translation - Surah Hud ayat 75 - هُود - Page - Juz 12
﴿إِنَّ إِبۡرَٰهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّٰهٞ مُّنِيبٞ ﴾
[هُود: 75]
﴿إن إبراهيم لحليم أواه منيب﴾ [هُود: 75]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Ciertamente Abraham [Ibrahim] era tolerante, piadoso y siempre pedia perdon |
Islamic Foundation Ciertamente, Abraham era paciente y tolerante, invocaba mucho a su Senor y siempre se volvia a El en arrepentimiento |
Islamic Foundation Ciertamente, Abraham era paciente y tolerante, invocaba mucho a su Señor y siempre se volvía a Él en arrepentimiento |
Islamic Foundation Ciertamente, Abraham era paciente y tolerante, invocaba mucho a su Senor y siempre se volvia a El en arrepentimiento |
Islamic Foundation Ciertamente, Abraham era paciente y tolerante, invocaba mucho a su Señor y siempre se volvía a Él en arrepentimiento |
Julio Cortes Abraham era, ciertamente, benigno, tierno, estaba arrepentido |
Julio Cortes Abraham era, ciertamente, benigno, tierno, estaba arrepentido |