Quran with Farsi translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 12 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿هُوَ ٱلَّذِي يُرِيكُمُ ٱلۡبَرۡقَ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَيُنشِئُ ٱلسَّحَابَ ٱلثِّقَالَ ﴾ 
[الرَّعد: 12]
﴿هو الذي يريكم البرق خوفا وطمعا وينشئ السحاب الثقال﴾ [الرَّعد: 12]
| Mahdi Elahi Ghomshei اوست که برای بیم (از قهر) و امید (به رحمت) خود برق را به شما مینماید و ابرهای سنگین را پدید میآورد | 
| Mohammad Kazem Moezzi و او است آنکه بنماید به شما برق را بیمی و امیدی و پدید آرد ابرهای سنگین | 
| Mohammad Mahdi Fooladvand اوست كسى كه برق را براى بيم و اميد به شما مىنماياند، و ابرهاى گرانبار را پديدار مىكند | 
| Mohammad Sadeqi Tehrani اوست کسی که برق را برای بیم و امید به شما مینمایاند، و ابرهای گرانبار را به وجود میآورد | 
| Mohsen Gharaati اوست کسى که برق [آسمان] را براى بیم و امید به شما نشان مىدهد و ابرهاى گرانبار را پدید مىآورد | 
| Naser Makarem Shirazi او کسی است که برق را به شما نشان میدهد، که هم مایه ترس است و هم مایه امید؛ و ابرهای سنگینبار ایجاد میکند | 
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi اوست كه برق- آذرخش- را براى بيم و اميد- بيم مسافران و اميد كشاورزان- به شما مىنمايد، و ابرهاى گرانبار را پديد مىآورد، |